close

PEI Mussels 吃起來有那麼點像八里孔雀蛤的Fu~

Mussels 根據估狗上的翻譯為''殼菜'',但Mussels並不一種菜,其實是一種貝殼類的海鮮.也有人翻譯成"貽貝''! 剛聽到''Mussels''時,我還以為是"muscle''想說,PEI的居民也沒那麼瘋健美,為什麼要造個PEI Muscle的詞,我誤會了 XD~

1.png  

對照一下咱們台灣八里有名的孔雀蛤,外觀上是不是真的有那麼一點像!PEI有Mussels,那下次我們也可以繞一下英文說:我要去Bali 吃Green Mussels.

4.png    

PEI Mussels在做法上,也跟咱們台灣的''蒜蒸蛤蜊''大同小異~ 或許是我的私房菜只有那幾道,所以直覺就想到''蒜蒸蛤蜊''

 

PEI Mussels吃起來的口感,跟Bali Green Mussels(硬是要繞一下英文,就是八里孔雀蛤啦!)還真的差不多,不過肉比較紮實!PEI的居民吃Mussels時,有時也會搭配炸馬鈴薯條.話說我們吃孔雀蛤或蛤唎時大部分都搭九層塔,好像這樣才有"熱炒店"的Fu~最好是再來罐"台啤"就更有台灣味囉!!!

3.png  

到PEI別忘了吃一下Mussels喔~

有興趣前往PEI體驗加拿大式生活的朋友,歡迎與我們在台灣合作的遊學代辦中心聯絡或是在部落格中留言!!!

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    思博StudyCanada 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()